BIGGER&BOLDER VOL.6
The Cambria Explosion of Modern Typeface
ディスプレイタイプの誕生は革命的に文字のカタチを変えてしまった?より大きく、より太く「短い言葉」を読ませるための工夫は、粗々しく、そして時に美しく世界を彩ってきた。ファットフェイスからウッドタイプにいたるまで、19世紀の幕開けとともに誕生し歴史の影に埋もれたモダンタイプフェイスのカンブリア爆発をいま紐解く。
Did the birth of the display typeface revolutionize how letters look? The devices used to make bigger, bolder, “short words” readable have colored the world in rough and sometimes beautiful ways. From fat faces to woodcuts, we now unravel the Cambrian explosion of modern typefaces, born at the dawn of the 19th century and buried in the shadows of history.
“LETTERING” THE OTHER EXPROSION
もう一つの爆発レタリング
これまで活字の流れを通してディスプレイタイプを説明してきたのですが、活版印刷に限らずヴィクトリア時代の欧米の文字文化全体に広げて俯瞰することでこの特集記事を締めたいと思います。というのも、文字は活字のみで存在しているわけではなく様々な用途で人々につかわれて、読まれて書かれてカタチやスタイルが作られてきています。ただ流通量や資料保存の観点から活字が残りやすく、特にデジタルフォントとして残ることで今も身近に使うことができています。しかし、過ぎ去った時代の技術や技能の中にも面白い発想が埋もれているので、最後に番外編として、ヴィクトリア時代の文字についてまとめることにしました。
We have been explaining display type through the history of type, but we would like to conclude this special feature article by expanding the scope to include not only letterpress printing but also the entire Western writing culture of the Victorian era. This is because letters do not exist only in type, but have been used for a variety of purposes, read, written, and shaped and styled by people. However, from the viewpoint of circulation and preservation of materials, it is easy to keep the printed type, especially as digital fonts, and we are able to use it familiarly even now. However, there are also interesting ideas buried in the technology and skills of a bygone era, so I have decided to summarize Victorian lettering as an extra chapter at the end of this article.
ヴィクトリア時代のデザインVictorian Era Design
ヴィクトリア朝は、イギリスにおいてヴィクトリ女王が統治していた1837年から1901年までを指し、産業革命による経済の発展に沸き世界をリードしていたイギリス帝国の黄金期にあたります。当時のロンドンの人口規模は、19世紀初め100万人から20世紀に差し掛かる頃には670万人の規模になり、第二次世界大戦前には800万人規模まで膨らんだ世界最大の都市でした。ロンドン以外にも20世紀に変わるころからアメリカへの移民が増えたこともあり、ニューヨークやサンフランシスコなどのアメリカの古い都市にもヴィクトリア時代のデザインの影響が色濃く残っています。1840年くらいから1920年前後までがヴィクトリアンデザインが普及していた時代と考えられています。日本ではちょうど明治時代と重なり明治のハイカラなデザインを思い浮かべるとその影響の程がわかります。そして、この時代がいまの僕らにとっても重要な意味を持つのは、近現代の基礎的なモノや仕組みがこの時代を起点にはじまっているからです。とくにデザインの世界を掘り下げる際は、この時代をスタートとすることで現代の様々な事柄を時系列的に理解することができると思います。前記事でも書いていますが、このビクトリア時代のデザインはとてもクセがあり、装飾をてんこ盛りにすることに抵抗のない時代だったので派手にするということに関してはほぼ試されています。そしてあまりにも無邪気にやり過ぎてしまったため、のちのモダンデザインに徹底的に批判されてしまいます。しかし、今振り返るとその純粋な挑戦の数々に現代には無い面白みのある何かを見出すことができると思います。
The Victorian era refers to the period from 1837 to 1901, when Queen Victoria ruled the United Kingdom. It was the golden age of the British Empire, which led the world in economic development due to the Industrial Revolution. London’s population grew from 1 million at the beginning of the 19th century to 6.7 million by the turn of the 20th century, and by the time of World War II, it was the largest city in the world, with a population of 8 million. The influence of Victorian design can be seen in older American cities such as New York and San Francisco. The period from about 1840 to around 1920 is considered to be the period when Victorian design was prevalent. In Japan, this period coincides with the Meiji Era, and the influence of Victorian design can be seen when one thinks of the high-colored designs of the Meiji Era.The reason why this period is so important to us today is that it is the starting point for the basic objects and systems of the modern era. Especially when looking into the world of design, I believe that we can understand various things of the present time chronologically by starting from this period. As I wrote in the previous article, design in this Victorian era was very peculiar, and it was a time when there was no resistance to over-the-top decoration, so it was almost a test for flamboyance. And because it was so innocently overdone, it was thoroughly criticized by later modern design. However, looking back now, I think we can find something interesting in those pure challenges that we cannot find in the modern age.
レタリングLettering
タイポグラフィーが出来合いの文字を綺麗に並べるのに対して、ハンドライティングで文字を綺麗に仕上げる技術をレタリングと呼びます。ヴィクトリア期のレタリングの特徴は、とにかく自由な曲線上に文字を踊らせ過剰な文字の装飾とオーナメントで仕上げることです。多少の製図用具などを使うことはあれど、ハンドライティングが基本のレタリングは、文字のスタイルとしては鋳造活字よりも圧倒的に自由度が高く、文字の装飾はもちろんのこと、レイアウトに関しても構造上不可欠な活字のグリッド的な表現とは異なって、自由な曲線や角度のついたベースラインはハンドライティングならではの個性的な表現を可能にします。
While typography is the art of neatly arranging ready-made letters, lettering is the art of creating beautifully finished letters by hand writing. Victorian lettering is characterized by the use of excessive ornamentation , allowing them to dance freely on curved surfaces. Although some drafting tools are used, hand lettering is a much more flexible lettering style than cast type, and the free curves and angles of the baseline, not to mention the ornamentation of the lettering, are different from the grid-like expression of structurally essential type. The free curves and angles of the baseline allow for unique expressions that only hand writing can provide.
リトグラフの普及Lithography
19世紀の中盤からリトグラフ(石版印刷)の普及によって、木版や活版の表現とは異なるペンで描くようなイラストレーティブな表現が印刷においても可能となり、レタリング技術の発展と共に特徴的なスタイルを作り上げています。パッケージのデザインにおいても紙製のラベルなどは、装飾と文字の複雑な組み合わせが特徴的なデザインが時代を代表するヴィクトリアンのスタイルとして今日でも愛されてます。さらに多色での印刷クロモリトグラフが登場することで、カードやパッケージなどカラー印刷のものが生まれきました
From the mid-19th century, the spread of lithography (lithographic printing) made it possible to create an illustrative style in printing that differed from woodblock and letterpress in the way that pen drawings could be used. In package design, paper labels with intricate combinations of ornamentation and lettering are still popular today as a Victorian style representative of the era. The introduction of multi-color chromolithography led to the development of color printing on cards and packages.
街の文字 看板とサインペインティングLettering and Sign Painting on the Streets
本を中心とした「文字をじっくり読む」ことから、ポスターを中心とした街頭の「目を引く文字」へと新たな目的を持つことで誕生したディスプレイタイプの流れをこれまで見てきました。しかし、文字を扱う職業は印刷だけではなく、街場のサイン(看板)などの多くは手描きの職人仕事としておこなわれていました。本来的には「目を引く文字」の源流には、パブサイン(イラストレーティブなパブのつり看板)などの伝統から、ディスプレイ用途の文字を扱う職業としてはサインライター/サインペインターが古くから存在していましたし、文字のスタイルの一部はこういった看板職人界隈で生まれ伝承され世に出ることで知られてきました。ディスプレイタイプフェイスの形もそういったスタイルが鋳造活字を作る過程で洗練され規格化されていったと考えるのが自然です。そして、ポスターの登場により広告の有効性が認知されてきたことで、19世紀の半ばには都市部に店舗のストアフロントのサインや、馬車広告などの巨大な広告の需要というものが生まれました。印刷のみでなく、安価なペンキ塗料の発明によって塗料の大衆化などの要因も加わり、20世紀に差し掛かる頃には街中に文字が溢れることとなりました。
We have seen a trend toward display type, which was born out of the new purpose of “reading text carefully,” mainly books, to “eye-catching text” on the streets, mainly posters. However, printing was not the only profession that handled letters, and many street signs (billboards) were done by hand-painted craftsmen. Essentially, “eye-catching text” has its origins in the tradition of pub signs (illustrative pub hanging signs), and sign writers/sign painters have long been known to work with text for display purposes, and some of the text styles were born and passed down in these signmaking circles. Some of the lettering styles have been known to be born, passed down, and produced in these sign-making circles. It is natural to assume that the display typeface style was refined and standardized in the process of making cast type.The advent of posters brought recognition of the effectiveness of advertising, and by the mid-19th century, there was a demand for huge advertisements such as storefront signs and carriage advertisements in urban areas. The invention of inexpensive paint, as well as printing, popularized the use of paint, and by the turn of the 20th century, the city was awash in writing.
レタリングとタイポグラフィーは異なる技術だったのですが、デジタルの世界では垣根がなくなり、アプリケーションの発達でデジタルフォントをレタリング同様に使うことが可能になっています。当時のレタリングの雰囲気をつくることのできるフォントをいくつか紹介します。
Lettering and typography used to be two different techniques, but in the digital world, the barriers have been broken down, and with the development of applications, it is now possible to use digital fonts in the same way as lettering. Here are some fonts that can create the atmosphere of the lettering of the time.
-
BALFORD
ヴィンテージのパッケージのレタリングにインスパイアされたフォント
Font inspired by vintage package lettering
https://www.myfonts.com/collections/balford-font-ilham-herry
-
CANISTE
19世紀の葉巻などのエフェメラのレタリングからインスパイアされたフォント
Font inspired by ephemera lettering such as 19th century cigars
https://www.myfonts.com/collections/caniste-font-ilham-herry
-
BILCAS
様々なスタイルのあるコンデンスドのヴィンテージライクなフォント
Condensed vintage-like fonts in a variety of styles
https://www.myfonts.com/collections/bilcase-font-ilham-herry
-
EFCO Songster
19世紀のソングシートカバーのレタリングにインスパイアされたフォント
Font inspired by 19th century song sheet cover lettering
https://www.myfonts.com/collections/efco-songster-font-ilham-herry

今回の特集はいかがだったでしょうか?日本のデザインの中であまり真剣に取り上げられてこなかったディスプレイタイプに絞って特集を組むことを考え、調べはじめてまもなく19世紀のロンドンにたどり着きました。そして、その時期に起きたことが後の200年間に僕らの文字に関する生活を大きく左右していたことを知りとても興味を惹かれてしまいました。そんな結節点のような時代をタイプ界のカンブリア爆発として捉えてその誕生の周辺を一つにまとめてゆきました。ファットフェイスの存在や、いまも僕らが普通につかっているスラブセリフとサンセリフの成り立ちなど、モダニズムの影に隠れて語られてこなかったビクトリア時代のデザインについて知ることはモダンデザインの対照としても興味深く働き、より深くタイプフェイスやグラフィックデザインを理解できる入り口になると思います。最後までお読みいただきありがとうございました。
How did you like our feature this time? I decided to focus this feature on display type, which has not been taken seriously in Japanese design, and soon after I began my research, I arrived at London in the 19th century. I was intrigued to learn that what happened during that period greatly influenced our lives related to letters for the next 200 years. I have tried to view such a nodal period as the Cambrian explosion of the typographic world, and have tried to summarize the circumstances surrounding its birth. I believe that learning about Victorian design, which has been overshadowed by modernism, such as the existence of fat faces and the origins of the slab serifs and sans serifs that we still commonly use today, is an interesting contrast to modern design and a gateway to a deeper understanding of typefaces and graphic design. Thank you for reading to the end.